Как сделать буддийские чётки


Как сделать буддийские чётки


Подборка буддийских мантр.




Саббе Сатта Сукхи Хонту!
Да будут все существа счастливы!
И как лесной пожар легко сжигает сухостой,
Так под напором нравственности ветра,
И жар усердия пожирает тьму
Сжигает в пламени своём все омрачения.
Как снег, прогретый солнечным лучом,
Не в силах вынести его сиянья – тает,
Так омрачения снега, от жара нравственности мантр,
Что освещёны их сияньем, бесследно исчезает.
Как яркий свет, внесённый в мрак кромешный,
Рассеивает всюду мрака тьму,
Так светоч мантр рассеит омрачений тьму
Накопленных за мириады жизней.

Вопросы Субаху.


"Следует знать, что природа мантр подразделяется на четыре категории: слова, слоги, гласные и местные языки. Из них слова выражают смысловые формулы, составленные из многих соединённых слогов. Слоги в отдельных мантрах бывают такими как знак КА и прочие. Гласные – те, что относятся к знакам гласных, как А и прочие. Местные языки обозначают наречия каждой отдельной местности.
В природе мантр, выражаемых словами, именами и символами, заключена сила вызывать всё, что определяется словами призывов и прочим. Однако, даже если бы Татхагаты вознамерились проявить эту природу мантр, говоря: "Да будет нечто произведено этой силой!" или побуждали бы других к такому проявлению, ничего бы не произошло и никто ничего не смог бы сделать, поскольку Татхагаты лишены обликов восприятия. Отчего? Если бы эта природа мантр была производима Татхагатами, тогда бы все труды рождённых существ исполнялись бы Татхагатами, и любая отправляемая садхана могла бы быть исполнена кем угодно. Однако садханы не могут отправляться любым существом и потому не есть произведение Татхагат. Если бы значения мантр и их сила были постоянно соединены, то результат достигался бы простым произнесением слов. Но когда говорят "Огонь!", рот не сгорает, несмотря на сжигающую природу огня…. Природа мантр существует изначально, безотносительно каким-либо причинам, подобно сладости сахара и солёности соли."

Буддхагухья.


"Сверх того, Повелитель Тайн, содержание мантр не создано всеми буддами; также они не побуждали никого к их созданию и не давали разрешения на их создание. Отчего так? Поскольку такова внутренняя природа дхарм, появляются ли Татхагаты, или нет – их внутренняя природа присутствует постоянно, поэтому такова же и внутренняя природа мантр и мантринов.
Повелитель Тайн! Когда бы совершенный Будда – всезнающий и всевидящий – ни появлялся в мире, он излагает способ мантр с помощью превращений этой исходной природы, различными способами и с различными намерениями, в соответствии со всевозможными способностями существ, различными словами, различными знаками и различными языками ради тех, кто его понимает."

Махавайрочана-сутра.


Фактически, язык на котором вы разговариваете всю вашу жизнь уже приспособил каналы и узлы в вашем теле, а также всё физическое существование к принятию образов и форм слогов вашего родного языка. Это то, почему является приемлемым повторять мантpы на вашем pодном языке; ваши каналы уже полностью сформированы природой этих слогов.

Гьялтрул Ринпоче "Комментарий на текст "Объяснения стадии зарождения..."


"Если обладающий мудростью намерен практиковать мантры, прежде ему следует отбросить неприязнь; также он не должен порождать раздражение на живых существ, возглашающих мантры. Не следует самостоятельно проводить разделения между мантрами по степени их добродетельности и по правилам возглашений; ко всем мантрам и их правилам следует выказывать глубокое почтение... Если некто ещё не получал передач мантр от Гуру, не следует давать методы их практики ему для возглашения, равно как и тем, кто не имеет почтения к Трём Драгоценностям, являясь сторонником Внешних Путей."

Сусиддхикара сутра.


Личность, которая переживает ментальные блуждания пока выполняет ваджpную pецитацию, никогда не достигнет никакого результата, даже повторяя мантру в течении эонов времени.

Гуpу Ринпоче.


Начитывай мантры без ошибок, таких как: читаешь слишком быстро или слишком медленно, слишком чётко или слишком невнятно, путаешь длинные и короткие слоги, прерываешься на разговоры, читаешь невнимательно, думая о другом, и тому подобное.

Чже Цонкапа.


Умом, не отвлекающимся на другое –
Только и нужно начитывать мантру.
Умом же, влекущимся к другим объектам,
Начитывай хоть кальпу, – результата не будет.

Тантра Шести Начал.


Если ум блуждает хотя бы лишь недолгое время, когда вы повторяете мантpу – ваша практика не достигает ничего.

Гьялтрул Ринпоче.


В основном очень важно не рассеивать ум. Если начитываешь, удерживая ум на пылающих слогах, – сиддхи не за горами.

Лалита.


"... если составлять мудры и мантры или чертить мандалу, без бодхичитты и без практикования тела-образа божества с полными или относительными признаками, получишь наказание от будд и бодхисаттв".

Махавайрочана-сутра.


Мантра является высшим способом вербальной коммуникации на совершенно ином уровне бытия, нежели обычный. Она открывает путь к проявлению наших внутренних потенциальных сил и в то же самое время оберегает наш ум от приводящих к заблуждению пустой ментальной болтовни.

Собрание мантр разных традиций.

  • Защитные мантры и изображения.
  • ОМ. Oum, (кит. 梵). (mp3 6,64 Mb. 2:54).
  • Буддам Саранам Гаччами (mp3 1,57 Mb. 3:26). Мантра посвящённая Будде Гаутаме. Прочтение на санскрите.
  • Мантры Будды Вайрочаны.
  • Гимн Будде Амитабхе (mp3 569 Kb. 4:51). Гимн Будде Амитабхе.
  • Намо Амито Фо (mp3 37,9 Mb. 25:45) Чантинг.
  • Амида мантра (mp3 30,7 Mb. 1421). Чантинг.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (mp3 1,82 Mb. 1:59). Читает Патрул Ринпоче.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (wma 519 Kb. 1:24). Групповое прочтение.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (mp3 4,58 Mb. 20:01). Чантинг.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (wma 13,2 Mb. 1:24) Поёт Лама Гьюрме.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (mp3 533Kb. 0:33). Читает 12-тый Гарванг Ринпоче.
  • Мантра Бхайшаджьягуру (wma 378 Kb. 1:01). Чантинг.
  • Длинная мантра Бхайшаджьягуру (wma 261 Kb. 0:41). Произношение.
  • Длинная мантра Бхайшаджьягуру (wma 702 Kb. 1:55). Групповое прочтение.
  • Длинная мантра Бхайшаджьягуру (wma 340 Kb. 0:55). Чантинг.
  • Мантра Ваджрасаттвы (Various. mp3 52,3 Mb. 22:53). Чантинг.
  • Шестислоговая мантра Ваджрасаттвы (mp3 41,4 Mb. 25:46). Чантинг.
  • Стослоговая мантра Ваджрасаттвы (mp3 770 Kb. 0:19). Начитывание для практики.
  • Стослоговая мантра Ваджрасаттвы (mp3 1,51 Mb. 0:39). Начитывание для практики, японское прочтение.
  • Стослоговая мантра Ваджрасаттвы (mp3 4,01 Mb. 2:11). Чантинг.
  • Стослоговая мантра Ваджрасаттвы (Sa Ding Ding. avi 10,5 Mb. 4:32).
  • Стослоговая мантра Ваджрасаттвы (mp4 10,6 Mb. 2:33).
  • Мантра бодхисаттвы Майтреи (avi 10,5 Mb. 4:37). Чантинг.
  • Мантра приверженности бодхисаттве Кшитигарбхе (mp3 4,61 Mb. 26:53). Namo Di Jang Wang Pusa.
  • Мантра бодхисаттвы Кшитигарбхи для уничтожения плохой кармы (mp3 5,49 Mb. 24:00).
  • Мантра бодхисаттвы Акашагарбха (mp3 645 Kb. 0:32). Китайское произношение.
  • Сердечная мантра Манджушри (avi 3,87 Mb. 1:40). Чантинг.
  • Сердечная мантра Манджушри (mp3 4,61 Mb. 2:37). Тибетский вариант прочтения.
  • Om Ma Ni Peh Meh Hoong! (mp3 141 Kb. 0:08). Тибетское прочтение.
  • Мантра Авалокитешвары (mp3 1,83 Mb. 0:48). Начитывание для практики.
  • Мантра Авалокитешвары (mp3 236 Kb. 0:43). Прочтение ламы Сопа Ринпоче.
  • Мантра Авалокитешвары (mp3 2,24 Mb. 9:33). Поёт лама Сопа Ринпоче.
  • Мантра Авалокитешвары (mp3 6,06 Mb. 26:29). Чантинг. Тибетское прочтение.
  • Om Mani Padme Hum (Imee Ooi.Chanting. mp3 31,7 Mb. 23:57).
  • Мантра Ченрезиг (mp3 38,4 Mb. 24:01). Исполняет хор тайваньских монахов в сопровождении народных инструментов.
  • Длинная мантра Авалокитешвары Махакаруника. A. (mp3 4,08 Mb. 17:35). Прочтение ламы Сопа Ринпоче.
  • Длинная мантра Авалокитешвары Махакаруника. B. (mp3 5,51 Mb. 23:51). Прочтение ламы Сопа Ринпоче.
  • Avalokiteshvara Great Compassion Mantra (mp3 30,4 Mb. 23:57). Чантинг.
  • Мантра Авалокитешвары (mp3 3,16 Mb. 3:26). Чантинг.
  • Maha Karunika Dharani (wma 624 Kb. 4:09). Чантинг.
  • Great Compassion Mantra (mp3 3,57 Mb. 20:48). Произношение на санскрите. Текст мантры.
  • Great Compassion Mantra (mp3 3,44 Mb. 20:04). Чантинг на санскрите.
  • Шурангама мантра (mp3 3,45 Mb. 15:04).
  • Ом сатьюме... (mp3 5,44 Mb. 23:47).
  • Nam Myo: ho: Renge Kyo: (Наму Мё:хо: рэнгэ кё:. mp3 251 Kb. 0:15). Мантра приверженности Саддхармы-пундарика-сутре.
  • Мантра, развивающая качества бодхисаттвы Махаяны (mp3 829 Kb. 0:21). Японское прочтение.
  • Обет сострадания (mp3 186 Kb. 0:04). Японское прочтение.
  • Обет Тантра Ваджраяны (mp3 1,47 Mb. 0:38). Начитывание для практики.
  • Мантра дакини Еше Цогьял (mp3 1,45 Mb. 3:10). Поёт лама Патрул Ринпоче.
  • Мантра Махакалы (mp3 1,01 Mb. 0:26). Начитывание для практики.
  • Tibetan Chant for Enlightened Mind (avi 1,93 Mb. 0:52).
  • Lama Chenno – Sa Ding Ding. (avi 11,3 Mb. 4:56).
  • Попури (Om Hrih Ha Ha. mp3 5,33 Mb. 5:49).
  • Попури (avi 8,65 Mb. 5:28).

Мантра десяти заповедей.

Ом Аа Хум
Ваджра Нама Шива Я
Ваджра Нама Гуру Я
Ваджра Нама Сатьян Я
Ваджра Нама Джи Кай Я


Ом Аа Хум – В действиях тела, речи и ума.
Ваджра – Нерушимо.
Нама – Привержен. Приверженность означает развивать осознанность, видеть как есть объект своей приверженности.
Шива Я – Всевышнему Богу Шива. Шива, о котором говорится, включает в себя индуистского бога Шиву, но это не одно и то же. В "Шива Я" входят все Будды, включая Победителя в Истине будду Сакьямуни. Это тот, кто обладает Четырьмя Великими Неизмеримостями, выше которых нет. Вот каково определение Всевышнего Бога Шивы. В Дзогчен его называют будда Самантабхадра, а в Махамудре – это будда Ваджрадхара, у буддийских йогов это Ади-Будда и берущие от него начало семейство пяти дхьяни-будд, Будд Медитации.
Гуру Я – Под "Гуру Я" подразумеваются Учителя, которые с безначального прошлого и до настоящего времени в этой жизни, проповедуют нам Благой Закон.
Сатьян Я – Под "Сатьян Я" подразумевается Дхарма, Закон Истины.
Джи Кай Я – Чтобы начать осознанную практику, нам необходимо принять десять заповедей (яп. джи кай – десять заповедей). И здесь появляется "Ом Нама Джи Кай Я". Конечно, можно произносить строку на санскрите или тибетском, но в этом нет смысла. Эту строку можно произносить и по-другому, лишь бы передавался смысл.

Мантра заповедей.

Ом Ваджра Нама Яма Нияма Я


Мантра взаимозависимого происхождения.



Ом Йе Дхарма Хету Прабхава Хетун Тешен Татхагато
Хая Вадет Теше Ньцайо Ниродха Эвам Вади Маха Шрамана Соха


Мантра Праджня-парамита.

Siddhāṃ:

Мантра Праджня-парамита.

Tibetan (Uchen):

гате, гате парагате парасамгате бодхи сваха

Транслитерация.

gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

гате, гате парагате парасамгате бодхи сваха

Китайское прочтение:

цзиди, цзиди, болоцзиди, болосэнцзиди, пути, сапохэ


Корейское прочтение:

аче аче парааче парасыначе мочи сабаха


Японское прочтение:

渇 諦渇諦 波羅渇諦 波羅僧渇諦 菩提 薩婆訶。

гё:тэй гё:тэй харагё:тэй харасо:гё:тэй бодай сохака


Шуньята мантра – мантра пустоты.

Siddhāṃ:

ом шуньята джняна ваджра свабхава тмако хам

Транслитерация.

oṃ śūnyata jñāna vajra svabhāvā tmako 'haṃ

Ом Шуньята Джняна Ваджра Свабхава Тмако 'Хам

Tibetan:



Ом Шуньята Джняна Бендзра Свабхава Атма Ко 'Хам


В этой мантре слог Ом символизирует тело, речь и ум, являясь аббревиатурой от Ом А Хум. Шуньята символизирует пустотность. Джняна – пробуждённость проявляющуюся из пустоты. Бендзра (ваджра) символизирует нерушимую природу Ума – качество изначальной пробуждённости. Свабхава означает "как она есть", "способ существования". Атма ко 'хам означает "в этом состоянии". Таким образом, все явления пребывают в невыдуманном и несозданном состоянии как есть.

Мантра отсутствия сути.

Siddhāṃ:


Tibetan (Uchen):


Транслитерация.

oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho 'haṃ

Ом Свабхава Шуддха: Сарва Дхарма: Свабхава Шуддхо 'Хам


"Мантра отсутствия сути" состоит из шестнадцати слогов, которые символизируют отсутствие сути всех явлений. Они тесно связаны с тантрической медитацией на пустотной природе ума.
Эта мантpа тpансфоpмиpует все дхаpмы в осознавание их истинной пpиpоды – очищает и тpансфоpмиpует нечистое воспpиятие в осознавание пустотности.
Условный перевод смысла мантры означает: "По природе пусты все дхармы, по природе пуст я сам".
В "Сутре Алмазной Вершины" Буддой сказанно: "Тот, кто желает пребывать в истинных мыслях со стремлением к очищению и ради очищения всех живых существ, садится как Татхагата или садится как бодхисаттва, пребывает в таких мыслях сознания и при этом возглашает такую мантру".

Мантра умиротворения.

Siddhāṃ:

саббе сатта сукхи хонту
Транслитерация.

sabbe sattā sukhi hontu

Саббе Сатта Сукхи Хонту

Эта фраза в Пали приняла статус мантры, приблизительно она означает – Да будут все существа счастливы!

Мантра устрашения демонов.

Ом Сарва Татхагата Мани Шата Дхиваде Джвала Джвала Дхармадхату Гарбхе Мани Мани МАхА Мани Хридая Мани сваха


Как только произнесёшь эту мантру, сразу будешь с радостью принят под защиту святых существ, влияние же демонических сиществ будет ослобевать, а сами они будут отстранены. Все вредоносные люди, порочные, злые, одержимые свирепой жестокостью, также потеряют силу. Так проповедано.
Произнеся эту мантру три или семь раз, множества препятствий в духовной практике будут устранены, а оставшиеся не смогут препятствовать.
Из "Обширной практике Ламы Чопы".

Мантра для отплаты родительской доброты.

Намо Мили Дво Дво Пэйе Соха


Мантра облегчающая страдания.

sDug-bsngal thams cad rab-tu zhi-bar byed-pa'i snags


Мантра помогающая лечению.

Om tumbole tumbole su su me me shick shick soha


Мантры Зелёной Тары.

Siddhāṃ:

ом таре туттаре туре сваха

Tibetan:

ом таре туттаре туре соха
Транслитерация.

om tāre tuttāre ture svāhā

Ом таре туттаре туре сваха


  • Мантра Зелёной Тары (mp3 2,71 Mb. 1:11) Начитывание для практики.
  • Мантра Зелёной Тары (mp3 1,37 Mb. 3:00) Чантинг.
  • Мантра Зелёной Тары (mp3 5,38 Mb. 5:52) Чантинг.
  • Мантра Зелёной Тары (mp3 12,3 Mb. 13:19) Чантинг.
  • Мантра Зелёной Тары (divx 10,1 Mb. 3:12) Ролик.
  • Мантра Зелёной Тары (avi 11,6 Mb. 5:05) Ролик.
Длинная мантра Зелёной Тары.


TADYATHA OM TARE TUTTARE TURE EH KHA TZAA DI SHANKHARA SHANKHARA AGNI BAHA YA SHANKHARA TSARA TSARA TSIRI TSIRI BUHURU BHARA MARA TAM BAHAYA BHARA MARA TAM BAHAYA JALA NAM JANA LAM SVAHA


Мантра Белой Тары.

Siddhāṃ:

ом таре туттаре туре мама аю пунья джняна пуштим куру свахаТранслитерация.

oṃ tāre tuttāre ture mama ayuḥ punya jñāna pushtiṃ kuru svāhā

Ом таре туттаре туре мама аю пунья джняна пуштим куру сваха

Тибетский вариант прочтения.

Ом таре тутаре туре мама аюр пунья джняна пущетрам куру соха

Белая Тара (Ситатара) связана с долгой жизнью. Мантру Белой Тара часто произносят с мыслью о конкретном человеке. Белая Тара также является олицетворением сострадания; её изображают с семью глазами (на ладонях, ступнях и лбу), которые символизируют неусыпность сострадательного ума.
Мантра Белой Тары является вариантом мантры Зелёной Тары и имеет похожее начало. Но здесь к перечислению имён Тары добавлены несколько слов, связанные с долгой жизнью.
Мама – означает "моя" заслуга и подразумевает, что именно вы хотели бы обрести такие качества как: заслуги, мудрость, долголетие, счастье и т.д. Можно пожелать обретения этих качеств и кому-нибудь другому.
Аю –  корневое значение слова "жизнь", "долгая жизнь" (как в Аюрведе).
Пунья – означает "качество", заслугу, которая является следствием нравственной жизни, и эта заслуга способствует долгой и счастливой жизни.
Джняна – означает мудрость.
Пуштим – приблизительно означает "делать, чтобы увеличивать" богатство или качество заслуг.
Куру – мифическая страна на севере Гималаев – страна долголетия и счастья.
Сваха – этот термин может означать; благословение, крик восторженной радости, выражение чувств полного удовлетворения.

Ваджра Гуру Мантра.

Padmacambhava.      
Ваджра Гуру Мантра.
Ом А Хум Ваджра Гуру Падма Сиддхи Хум

Мантра Чже Цонкапы.

Вариант 1.


Om Ah Guru Vajradhara
Ом А Гуру Сумати Кирти Сиддхи Хум Хум


Вариант 2.


Ом А Гуру Ваджрадхара Сумати Кирти Сарва Сиддхи Хум Хум


Мантра благословения достижения.

Om Krya Tza Rajana Hum Hri Svaha


Мантра для приумножения заслуг.

Om Sambhara Sambhara Bimana Sara
Maha Dzawa Hum
Om Mara Mara Bimana Kara
Maha Dzawa Hum


Либо:


Namo Dasha Dakti Kala Sarva Ratna
Tarya Ya Nama Pardakhay
Sarva Papam Bishodhani Svaha:


Дхарани Чистой Нравственности.





Ом Амогха Шила Самбхара / Бхара-Бхара / Маха Шуддха Сатуа /
Падма Вибхушите / Бхудза / Дхара-Дхара / Саманта /
Авалоките Хум Пет Соха
Для того, чтобы восстановить прежде нарушенные обеты нравственности и держать в чистоте новые, читают 21 раз "Дхарани чистой нравственности". О пользе начитки этой дхарани в Амогапаша-тантре сказано:

Можно просто лишь начитывать и от этого практик исполнится великой воистину чистой нравственности, достигнет полного совершенства парамиты нравственности, от тела его будет обильно источаться приятный запах нравственности, и прославится он в мирах десяти направлений.
Тот, кто ежедневно памятует эту дхарани, тот всегда будет истинно чист нравственно.


"Ом" – начало мантры; "Амогха" – владеющий смыслом; "Шила" – нравственности; "Самбхара" – собрание; "Бхара-Бхара" – увеличься-увеличься; "Маха" – великий; "Шуддха" – пречистый; "Сатуа" – герой; "Падма" – лотосом; "Ви" – очень; "Бхушита" – украшенный; "Бхудза" – рука; "Дхара-Дхара" – держит-держит; "Саманта" – полностью/со всех сторон; "Авалоките" – смотрящий/наблюдающий.

Преобразующая мантра.



Ом Самбхара Самбхара Бимана Сара Маха Дзаба Хум
Ом Смара Смара Бимана Скара Маха Дзаба Хум

В сутре "Полного посвящения" говорится, что если произнести эту мантру семь раз, то любая совершаемая добродетель увеличится в сотни тысяч раз.


Дхарани обретения блага для практики.

Намо Вадзрадзра Сагаранир Гхошая Татхагатая Таята Ом Сурабе Бхадре Бхадравати Амгале Мамгале Мамгалавати Але Адзале Арале Адзавале Удкатани Удбхадани Басьябати Данапати Дхамапрати Шримати Прабхавати Амале Вимале Нирмале Руру Сурбе Суру Памамле Вимале Дзале Адзанатэ Ананатэ Бинанатэ Бищвакеще Бищанищи Амкурэ Мамкурэ Прабамкурэ Бираме Бираме Бидхаме Ририме Дидиме Дудуме Какаме Татари Таратара Тара Тара Бадзре Бадзре Бадзре Баме Тчаке Тчаке Тчхаке Тчхаке Укаке Букаке Тчхаке Тчхараке Абартани Барщани Кщадани Бадзрадара Сагаранир Гхощана Татхагата Ману Мара Сарва Татхагата Сатья Ману Мара Дхарма Сатья Манусмара Самгхасатья Манусмара Дата Дата Пура Пура Пурая Пурая Пурани Бхара Бхарани Амале Сумамгале Щанта Мати Щубха Мати Магалабхани Махамати Бхадравати Прабхавати Судзандрамати Агадцзе Агадцзе Самая Манусмара Соха Абарани Манусмара Соха Прабхава Манусмара Соха Диди Ману Смара Соха Тедзо Ману Смара Соха Бидзая Ману Смара Соха Хридая Ману Смара Соха Сарва Сатва Биная Ману Смара Соха Ом Васударе Соха Ом Васущрие Соха Ом Щривасу Соха Ом Васу Соха
Из сборника: "Океан садхан".

Мантра благословления пищи.



Ом А Хум Сарба Амрита Сидди Хум Дза
Если прочитать эту мантру семь раз перед едой, а потом подуть на пищу, то благословением мантры эта пища наполнится нектаром амриты здоровья и долголетия.


Мантра для преобразования порочного действия употребления мяса.



Ом Абира Кецара Хум

Если в пище присутствует мясо, перед его употреблением прочтите семь раз эту мантру. Посредством этого устраняется порок принятия мяса в пищу, а существо, мясо которого было съедено, таким образом обретает возможность переродиться в мирах благой участи.


Здесь имеется в виду ситуация, когда из-за условий проявленной кармы у нас нет другого способа себя поддержать. Осознавая порочность употребления плоти других существ, мы раскаиваемся в своих действиях и порождаем сильное намерение не создавать таких условий в преть даже ценой собственной жизни – только тогда произносимая нами мантра дйствительно будет работать. Другими словами, этот метод лишь показывает, как накопленная нами карма может быть очищена и ни в коем случаи не является искусным средством, позволяющим продолжать потворствовать своим дурным поступкам.

Мантра для стоп.


Ом Кре Ца Ра Гха На Хум Хри Соха

Если с утра трижды прочесть эту мантру и поплевать на стопы, то существа, случайно погибшие под ногами, обретают возможность возродиться в мире Тридцати Трёх Богов.


Мантра для уменьшения порочного действия переступания через священных тексты.



Ом Бендзр Бегама Акрама Хум

Если возникнет такая ситуация, когда не будет никакой иной возможности, кроме как переступить через священные тексты, прочтите эту мантру и порочность этого действияе будет уменьшена.

Мантра для чёток.

Ом Руцира Мани Правартайя Хум


"Если произнести эту мантру семь раз и подуть на чётки, то все мантры, переданные Татхагатой и начитываемые на этих чётках, приумножатся в миллионы раз".

"Сутра дворца преумножения драгоценностей".


Мантра благословения трапезы.

Om Ahbira Kay Tsara Hum: Ram Yam Kha



Ом Амога Мани Падма Правартайя Хум


Ом – означает Тело Закона всех Будд.
Амога – означает безупречную чистоту.
Мани – означает драгоценность и чистое сострадание ко всем живым существам.
Padma – означает лотос и не-двойственную мудрость пустоты.
Паваратая – означает непревзойдённые средства.
Хум – означает чистое сознание всех Будд.


Китайское прочтение мантр.
  • Namo Avalokitesvara Bodhisattva (mp3 4,74 Mb. 27:39). Чантинг.
  • Мантра бодхисаттвы Авалокитешвары (mp3 4,50 Mb. 9:50). Чантинг.
  • Om Mane Padme Hom (mp3 119 Kb. 0:31).
  • Great Compassion Mantra (mp3 1,27 Mb. 7:25). Чантинг.
  • Great Wisdom Bodhisattva (mp3 377 Kb. 0:47).
  • Universal Worthy Bodhisattva (mp3 279 Kb. 0:35).
  • Earth Stone Bodhisattva (mp3 1,10 Mb. 2:24).
  • Namo Ksitigarbha Bodhisattva (mp3 4,61 Mb. 26:53) Mandarin: "Namo Di Jang Wang Pusa".
  • Great Strength Bodhisattva (mp3 406 Kb. 0:51).
  • Empty Treasury Bodhisattva (mp3 1,12 Mb. 2:27).

Siddhāṃ:




















Siddhāṃ:

















Siddhāṃ:



















Siddhāṃ:






























Siddhāṃ:



























Siddhāṃ:
























\



Как сделать буддийские чётки

Как сделать буддийские чётки

Как сделать буддийские чётки

Как сделать буддийские чётки

Как сделать буддийские чётки

Похожие новости: